![]()
或許你曾好奇,為何舊約聖經稱神為耶和華?神的名字極為重要、神聖和莊嚴,這問題確實棘手。「耶和華」(Yahweh)翻譯自一個有四個子音字母的希伯來字YHWH,這字原初並沒有母音,後來猶太人因忌諱不直呼神名,而讀成另一字Adonay(阿道乃),意思是「主」或「我主」。其後有人誤將寫法為YHWH的子音與讀法為Adonay的母音組合成一新字,並翻譯成德文和英文,最終中文和合本便翻譯作「耶和華」。 |
![]()
或許你曾好奇,為何舊約聖經稱神為耶和華?神的名字極為重要、神聖和莊嚴,這問題確實棘手。「耶和華」(Yahweh)翻譯自一個有四個子音字母的希伯來字YHWH,這字原初並沒有母音,後來猶太人因忌諱不直呼神名,而讀成另一字Adonay(阿道乃),意思是「主」或「我主」。其後有人誤將寫法為YHWH的子音與讀法為Adonay的母音組合成一新字,並翻譯成德文和英文,最終中文和合本便翻譯作「耶和華」。 |